成田の将来と日本の未来を見据えて撃つ!そんなあなたにホットな話題をお送りする最先端オピニオンWEBサイト
Narita City Journal 成田 シティージャーナル

成田の話題とコラム

Narita City Journal 成田 シティージャーナル
・トップページ ・掲示板 ・お問合せ ・成田 シティージャーナルの紙面をダウンロード
コラム 11月15日更新

ご案内

ここがヘンだよ!成田
成田の標識を全てバイリンガルにしよう!

外国からのビジターが困る日本語のみの道路標識
外国からのビジターが困る日本語のみの道路標識

 成田は日本の玄関である国際空港がある為、諸外国から日頃大勢のビジターを迎え入れています。また単に旅行者が通りすがるだけの街だけではなく、実際に大勢の外国籍の方々が成田界隈に居住しており、正に成田が国際都市と呼ばれる所以です。ところが上海やソウル、バンコク等、他国の主要都市と比較すると、成田市内において英語の標識が比較的少ない現実に直面します。すなわち街中に掲げられている標識の多くが日本語のみで記載されており、大半の外国人の方が読めないことが問題です。人目につく主だった道路上の標識や、街中に掲げられている掲示板、駅の標識など、国際都市であるならば当然のことながら日本語だけの表記ではなく、少なくとも世界の共通語である英語で併記しなければなりません。そして日本語が読めない外国の方でも安心して街中を行き来できるように配慮しなければならないのです。この際、真の国際都市を目指し、思い切って全ての公共標識は今後バイリンガルにする、と条例で定めるべきです。日本人も外国からのビジターも皆がアットホームに感じる環境を提供することによって始めて、成田は自他共に認める国際都市となり得ます。

 

 

 

(文 中島尚彦)
この記事のご意見はこちら
サウンドハウスファニチャーハウスネットハウス成田の命泉 大和の湯